История Арабских стран
АССОЦИАЦИЯ АЛЖИРСКИХ УЛЕМОВ В БОРЬБЕ ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ АЛЖИРА
К этому же времени относится основание в Бискре (Юго-Восточный Алжир) газеты «Аль-Ислах» шейхом Тайебом аль-Окби, прожившим около 25 лет в Хиджазе и хорошо знакомым с учением ваххабитов. Подобно ваххабитам, аль-Окби выступал за «чистоту» раннего ислама, проповедовал аскетизм, осуждал официальных служителей культа за «искажение» ими ислама, именуя их «рутинерами, стоящими между богом и верующими» [10, стр. 228].
С 1920 г. в Сетифе становится известен как поэт и оратор, как отличный знаток классического арабского языка, арабской литературы и мусульманской теологии Башир аль-Брахими, учившийся в университетах арабского Востока, а также у религиозных деятелей Медины и Дамаска, среди которых он жил во время войны.
Не менее известны были: в Константине — старый «зитунец» шейх Мбарек аль-Мили, а в столице Алжира — писатель и публицист Ахмед Тауфик аль-Мадани.
Б 1928 г. Мбарек аль-Мили опубликовал первый том
своей «Истории Алжира в прошлом и настоящем» (в последующие годы вышли еще два
тома), которую он посвятил «алжирскому народу, его мыслящей молодежи и его
искренним борцам». Полемизируя с ассимиляторами, отрицавшими само существование
алжирцев как нации, и как бы формулируя задачу своей книги, Мбарек аль-Мили
писал: «История — зеркало прошлого... Она — доказательство существования наций,
свидетельство их мощи, средство возрождения их сознания, путь их консолидации
и прогресса. Когда сыны
нации изучают ее историю, когда молодежь это делает, то они познают реальность
своей нации, которая не поглощается при этом существующими
соседними нациями скрытый выпад против официального тезиса
ассимиляторов «Алжир — это Франция».______________________
Р. Л. Узнав о своем славном прошлом и о своих благородных предках, они отвергают покушения фальсификаторов, хулу отрицают и тех кто преследует неблаговидные цели» [22, стр. 9]. Примерно в это же время Тауфик аль-Мадани в статье «Подлинное счастье» указывал, что человек по-настоящему счастлив лишь в том случае, если он выполняет свой долг по отношению к собственной совести, семье, нации, религии и языку. «Твоя мусульманская вера — обращался автор к читателю, — преисполнена могущества, благородства, свободы, прогресса и счастья… твоя обязанность — изучать свой язык и его литературу, ибо они живут... Национальный язык — это показатель прогресса нации венец ее гордости, мощи и величия» [23, стр. 73—74].
Более открытый политический характер носила изданная в НШ г. на арабском языке '«История Алжира до наших дней» Тау-фика аль-Мадани, в которой значительное место было уделено патриотическим описаниям Алжира того времени, критике европейских историков и прямым обращениям к читателю. Автор обрушивался на западных писателей за то, что они, «желая подчинить историю политическим целям их страны... утверждают, что берберы — германского или латинского происхождения» [4, 1933, № 7, стр 389] Предисловие к книге аль-Мадани заканчивал следующим 'призывом к читателю: «Помни и не забудь, что Алжир станет счастливым, только если ты защитишь его религию, язык и национализм. Сделай девизом своей жизни следующие слова: ислам — моя религия арабский — мой язык, Алжир — моя родина» [17, стр. 68] Все упомянутые выше видные представители мусульманской интеллигенции, как правило, владели и французским и арабским литературным языком; проповедуя достижения «арабо-исламской цивилизации», они были в то же время хорошо знакомы и с европейской культурой.